Kések
és formák
Ólom és por - hangzott hajdanán a golyó általi halálos ítéletek formulája. Rémálmainkban azonban valószínűleg ősibb félelmek munkálnak, s ezt Alfred Hitchcock sohasem feledte. Alkalmi "halálfiloszként" végiggondoltam: a Mester remekműveiben három irtózatos halálnem váltakozik: 1) lezuhanás, 2) megfojtás, 3) megkéselés. A golyót krimiszerzőkre hagyta. Nemrég
jelent meg magyarul Joseph Conrad kevésbé ismert mesterműve, A titkosügynök, melyben egy orosz szolgálatban
Bűnöző-hősei,
mint ő a filmet, végtelen műgonddal dolgozzák ki az elkövetendő gyilkosságot.
Általában mégsem sikerül nekik. Nem, mert a fojtogatási vagy késelési technikán
kívül semmi mást nem tudnak, fogalmuk sincs a bűn mítoszáról. Olyanok, mint
a rossz krimiszerzők. Hitchcock azért lenyűgöző, amiért Patrícia Highsmith:
alkotásaiknak hőse nem a detektív, hanem az áldozat, az áldozattá váló gyilkos,
vagy a mindvégig gyilkosnak tartott balek. Ők mindannyian átélhetik a
bűn mftoszát. Vannak
könnyen használt, értékükvesztett szavak, melyekkel nem átallunk értékesebb,
fontosabb, szebb dolgokat is megnevezni. Ilyen szó a krimi. Patrícia
Highemith, akinek Hitchcock és Wenders is felhasználta könyveit - nyilván azért
nem A
krimi-sémába éppen a Mester legutóbb bemutatott két filmje, a Vertigo (Szédülés), meg a Hátsó ablak szorítható be a legkevésbé. Az előbbinek figyelemreméltó módon egy volt
rendőrnyomozó ugyan a hőse, de megbfzatásának nem tud eleget tenni, nem látja
át a szövevényt, balekká, lényegében áldozattá válik. Szerepe a filmben nem
nyomozói szerep. Hitchcock
világa csak akkor kerül közel hozzánk, ha tudomásul vesszük irracionális mivoltát.
Ez azért nem könnyű, mert klisékkel, közhelyekkel, banalitásokkal, látszólag
földhözragadtan kisrealista pepecseléssel araszolgat előre.
Hitchcock nagy korszakának legtöbb filmjében vagy a skatulyából kihúzott eleganciájú, hódítóan délceg férfi, Cary Grant, vagy a könnyedébben elegáns, kicsit tétovábban hódító James Stewart a főhős. Helyettesíthetik, helyettesítették is őket mások, Gregory Peck vagy Sean Connery. Mindkét helyettes férfiasabb és magabiztosabb azonban annál az ősképnél, mely Hitchcock víziója szerint a férfit mintázza. Cary Grantban valami elegáns gonoszság ia lappanghat, valami riasztó kétértelműség. (Erre épül a Gyanakvó szerelem: sem e néző, sem a film hősnője nem tudja eldönteni, megölni vagy megmenteni akarja-e hitvesei) James Stewart maga a szelídség: kék szem, ötvenéves korában is ártatlan csecsemőtekintet. A Hátsó ablakban, lábatörötten egy tolószékben, nyilvánvaló, hogy ápolásra szorul. Ravaszabb a dolog Az ember, aki túl sokat tudott esetében. Itt felelős családapaként kell gyermekét megmentenie, s görcsösen úgy viselkedik, mint egy felelős családapa. Kék szeméből azonban kisüt a boldog csecsemő-tudás: felesége, a szőke nő menti meg a gyermeket, őt magát is. Elegánsan és nyugodtan végigballagja Észak-Afrikát, Európát, körülötte hátbaszúrt barátok, burnuszos gyilkosok meg (feltehetően ismétcsak) orosz ügyekbe keveredett merénylők, mindegy, ő bízik a szőke feleségben. Anyjában, hiszen csecsemő. Aki önfeladásig bízik a nagy, szőke nőkben, az retteg is tőlük. A Madaraknak nem elképzelhetetlen olyan "olvasata", hogy a csapatosan támadó szárnyasok tulajdonképpen a délceg hősnek a két szőke nőtől való rettegését - az érzést, képzetet, elfojtást - elevenítik meg. Felnőtt
férfiakon a nők általában szexuális hatalmukkal uralkodnak. Ilyen értelemben
Hitchcock egyetlen férfifigurája sem felnőtt: rajtuk egyértelműen anyaként,
ápolóként uralkodnak a nők. Tartanánk attól, hogy ez a képlet a Hátsó
ablakban már túl szájbarágós: itt főhősünknek gipszben van
a lába (Freud álomelmélete óta nyilvánvaló, hogy minek a jelképe a láb).
Ez a
A Vertigóról, erről a nem egykönnyen
megközelíthető filmről Rohmeren kívül kitűnő tanulmányt írt egy német kritikus,
Helmut Farber (magyarul, a forrás megjelölése nélkül: Filmélet, Magvető,
1968/1.) Farber a rendező más filmjeit is elemzi, főként a Tévedés-t
(The Wrong Man), az Idegenek a vonatont és a Hátsó ablakot, de a Vertigóban látja
Hitchcock majd minden jellegzetességét a legtökéletesebb formában megjelenni.
"Hitchcocknak az erotika valóságától való viktoriánus idegenkedése (...)
félelme, arra való képtelensége, hogy egy mélységes, a teljes embert betöltő
kapcsolatot képzeljen el férfi és nő között, későbbi filmjeiben sokkal szubtilisebben
mutatkozott. A legszubtilisebben a Vertigóban, amelyet majdnem minden szempontból Hitchcock legszerencsésebb, legklasszikusabb
művének tartok. A filmben a három (női) típus, az egyszerű pajtás, a testetlen
szőke álomalak, és a sötét, enyhén kétes csábító mélységesen össze vannak keverve
és kölcsönösen kioltják, semlegesítik egymást"-írja. A Vertigo, miként a Madarak is, nemcsak díszleteivel, jelmezeivel stilizál, hanem már alapötlete is
vállaltan nem-reális.
Nemcsak a nőktől kell félnünk Hitchcock filmjeiben. Attól is, hogy minden felcserélhető. Hogy minden ara és minden jelenség, minden tárgy és minden esemény, hogy minden erkölesi kategória villámgyorsan az ellenkezőjére fordulhat. Ha a Psycho vagy a Szabotázs híres montázsa antológiába illik, méginkább odavaló a Tévedés nagy és váratlan lassú áttűnése. A rablótámadással vádolt Balestrero (Henry Fonda) reménytvesztve a szobája falán levő Krisztusképet nézi. Ismét Fonda közelije. A közeli lassan, nagyon lassan egy utcán álló férfi közelijébe tűnik át. Ez a férfi roppantul hasonlít Fondára. Most látjuk először: ő a gyilkos, akivel összetévesztették. (A Tévedésről [The Wrong Man] Godard írt vagy harminc éves sebészkés-pontosságú elemzést. ) Felcserélhetőek vagyunk egy csak látszólag egyértelmű és szabályos világban. Gyilkosnak hisznek, áldozat vagyok. Tökéletes bűntényt dogoztam ki, már körül is fogtak. Most gyilkos, most áldozat... Dróton rángatott bábuk vagyunk, személyiségünktől akkor fosztanak meg, amikor akarnak. Barátainkról kiderül, hogy épp elveszejtésünkre készülnek, önmagunkról, hogy potenciális áldozat. vagyunk. Már kijelöltek valahol. Vagy kijelölt gyilkosok vagyunk. Majdnem mindegy. A North
by Northwest (ÉszakÉszaknyugat) cfmű filmjében egy ENSZ-palotában dolgozó
újságíró egyik pillanatról a másikra kénytelen tudomásul venni, hogy Kaplannak
hívják. S ugyan meghökkenve magyarázná, hogy neve Roger Thornhill, erre azonban
senki sem kíváncsi. Szállodai bejelentőlapja Kaplin névre szól, szállodai szobájában,
melyet csak pár órája hagyott el, minden irat és holmi Kaplin létezését igazolja,
nem az övét, és minden addigi ismerőse azt bizonygatja, hogy mindig is Kaplinként
tisztelték. Most lázasan, már-már gyanús sietséggel keresi az egyetlen s utolsó
tanút, aki majd igazolja, ám amikor találkoznak, egy nagy irodahelyiségben,
ez a jóbarát váratlanul hősünk karjába dől. Thornhill most már nemcsak Kaplan
marad, hanem gyilkos is. Rémülten fogja ugyanis azt a véres kést, mely a karjába
dőlt utolsó mentőtanú, a barátja hátából áll ki. Rohmer
pontosan határozza meg filmjeinek lényegét: "A Hitchcockmű a szereplők
közötti kapcsolatok bizonytalanságára épül. Gyilkos és áldozat viszonya újra
és újra megváltozik. A szerepek összefonódnak és felcserélődnek: gyilkosból
áldozat lesz,
A Vertigo hőse és nézője ia többféleképpen
szédül. Az egész filmben természetellenesen lassú, lebegő, álomszerű ritmus
lüktet: nem reális, hanem vízalatti, akvárium-, művi világban járunk. Tompított,
alig sejtett hátsógondolatként szól végig a zene; Erősen
kimódolt az alaphelyzet is: egy tériszony miatt elbocsátott detektívet barátja
arra kér, kövesse feleségét, akin, félő, Ez a téma a Madarakon kívül itt bomlik ki leggazdagabban és legárnyaltabban. (Legrafináltabban - ez a szó illik a Mesterhez.) Említettük, detektívnek hitt hősünk balek: megbízója éppen tériszonyára számít. A feleségnek mondott alvajáró a megbízó szeretője, s orránál fogva vezeti a {természetesen) hideg, szőke szépségébe bolonduló kékszemű csecsemő-férfit. Érdekes hasonlóság van Hitchcock filmje és Orson Welles Sanghaji asszony című bűnügyi remeke között. Itt persze a jégheggyé hűtött Kim Novak, ott az állatias erotikájú Rita Hayworth játssza a csalétek-szőkét, dehát minden nagy álmodónak más anya hajolt bölcsője fölé. (Hitchcock rosszallóan mesélte később Truffaut-nak, hogy Kim Novak nem hordott melltartót; Orson Welles, ha jól emlékszem, a tűréshatárig "játszott rá" Rita Hayworth hasonló előnyeire.) Orion Welles minden beállítása, minden képi megoldása, "plánozási technikája" merőben szokatlan és újszerű - Hitchcock viszont épp a képi sablonokat kezeli bravúrosan: hajszálnyira mozdítja el őket: mint mindig, a klisék mögött sejteti meg a nem mindennapit, például melltartót kényszerít dús színésznőjére.
Az utolsó, kegyetlen maszk: a szőke, hideg, gazdag nő nem ia létezik, sohasem volt a gyáros felesége, a Carlota-féle blöffnél nagyobb és gyilkossbb tétre ment a játék. A valódi (a filmben nem szereplő, illetve csak egy villanásra, zuhanó tetemével szereplő) feleség életére. Hogy szerelme és barátja búntársak voltak, erre a hüledező nézővel együtt dilettáns detektívünk csak a film végén döbben rá, amikor ismét beleszeret a halottnak hitt szőke nő emlékébe. Egy arra nagyon hasonlító, de megközelíthető és megkapható erotikus sötéthajú nő közvetítésével szeret bele. Valójában ez a lány nemcsak hasonlít: azonos az igazival. Mégis közvetítést mondunk, mert a férfi számára a valóságos, húsvér nő csupán előhívója, "kivetülése" lehet ama egyszervolt, elérhetetlen szőkének.
A Madarakkal, s más filmjeivel ellentétben
Hitchcock itt egyetlen személyben testesítette meg a két női típust, a tüzet
és a vizet. Az egész ruhapróba ezért emelkedik túl egy középfajú, félreértésre
épített, de lényegét tekintve banális ötleten. Ez is az ellentétek felcserélhetőségét
sugallja. Érintve, nem kimondva. Gyilkosból hittelén áldozat lehet, az ártatlanból
meg bűnös?
S ha tovább lendülünk az aprócska rejtélyek trambulinjáról, zuhanás közben egyszeriben világos lesz, hogy az egész Vertigo, sőt talán a legtöbb Hitchcock-film a magasság-mélység iránti szorongás balladai homályú (de simára lakkozott felszínű) drámája. Ólomsúlyú tehetetlenség vetül a vászonra; a nőktől való abszolút és leküzdhetetlen rettegés témája ez, a hitchcocki univerzumot mozgató leghatalmasabb erő.
Platóni eszmény a kemencében! Látens fetisizmus? Esetleg: kasztrációs félelem? Sajnálaton módon elég messzire jutottunk a krimiktől. Önként és kedvvel jutottunk idáig, Rohmer, mint jó tanár csak bátorított: így is lehet, sót így érdemes igazán filmet nézni. Persze a Mester minden nézőjével együtt magunk is tudjuk, hogy Hitchcock mulattatni, szórakoztatni akar a ránk mért ijedelmekkel. (Mindenki mástól ijed meg, s mindannyian találunk személyünkre szabott ijedelmet a mozijában.) Örök rejtély, mennyire volt tudatos az elfojtások, gátlások, a "fedések" filmre vitelekor. Híres interjúkötetükben Truffaut-nak alig szól efféle szándékairól, inkább csak bölcsen ráhagyja, amikor a francia rendező - talán őt is Rohmer zaklatta föl ? - "belelát" valamit ártatlan filmjeibe. Azt azért nyilván nagyon jól tudta., hogy alkotásai nem az ötletek, a gegek minősége miatt váltak remekművekké, hanem a bűn lényegéről vallott (vagy sejtett, érzett) tudásának köszönhetően. Legkedvesebb és soha le nem forgatott képsorában a futószalagról legördülő, e a néző szeme láttára szabályosan összeszerelt autóból már halott zuhan ki. A bűn nem rajtunk kívül van, hanem bennünk, és nemcsak álmunkban szeretnénk ölni. Valószínűleg Hitchcock nélkül is megtapasztaljuk ezt. De nem biztos, hogy nélküle még mosolyogni is tudnánk rajta.
|